Low Price Guarantee
We Take School POs
«Traductions Françaises» Oder «Traductions À La Française»?: Eine Untersuchung Der Franzoesischen Uebersetzungen Der Siete Libros de la Diana Von Jorg
Contributor(s): Schwarz, Petra Maria (Author)

View larger image

ISBN: 3631444036     ISBN-13: 9783631444030
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
OUR PRICE: $89.25  

Binding Type: Paperback
Language: German
Published: December 1991
Qty:
Temporarily out of stock - Will ship within 2 to 5 weeks

Click for more in this series: Europaeische Hochschulschriften / European University Studie
Additional Information
BISAC Categories:
- Foreign Language Study | French
- Language Arts & Disciplines
- Literary Criticism | European - French
Dewey: 863.3
LCCN: 92250663
Series: Europaeische Hochschulschriften / European University Studie
Physical Information: 380 pages
Themes:
- Cultural Region - French
Features: Bibliography, Index
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
Der beruhmte spanische Schaferroman "Los siete libros de la Diana" von Jorge de Montemayor (1559) ist zwischen 1578 und 1735 sechsmal ins Franzosische ubertragen worden. In ihrer jeweiligen Gesamtstrukturierung sowie in ausgewahlten Einzelaspekten werden diese verschiedenen Fassungen im vorliegenden Band mit dem Original konfrontiert. Auf diese Weise zeichnet sich ein vielgestaltiges Tableau der diversen Ubersetzungskonzeptionen und damit Rezeptionsformen der "Diana" im Frankreich der damaligen Zeit ab. Auf der Basis dieser umfangreichen Materialsammlung eroffnen sich uberraschende Moglichkeiten zur ideologischen, vor allem soziologischen Charakterisierung des zeitgenossischen franzosischen Lesepublikums; daneben lasst sich daran exemplarisch die dem steten Wandel unterworfene Sinnbestimmung des Ubersetzens selbst zeigen."
 
Customer ReviewsSubmit your own review
 
To tell a friend about this book, you must Sign In First!