«Traductions Françaises» Oder «Traductions À La Française»?: Eine Untersuchung Der Franzoesischen Uebersetzungen Der Siete Libros de la Diana Von Jorg Contributor(s): Schwarz, Petra Maria (Author) |
|||
ISBN: 3631444036 ISBN-13: 9783631444030 Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Binding Type: Paperback Language: German Published: December 1991 Click for more in this series: Europaeische Hochschulschriften / European University Studie |
Additional Information |
BISAC Categories: - Foreign Language Study | French - Language Arts & Disciplines - Literary Criticism | European - French |
Dewey: 863.3 |
LCCN: 92250663 |
Series: Europaeische Hochschulschriften / European University Studie |
Physical Information: 380 pages |
Themes: - Cultural Region - French |
Features: Bibliography, Index |
Descriptions, Reviews, Etc. |
Publisher Description: Der beruhmte spanische Schaferroman "Los siete libros de la Diana" von Jorge de Montemayor (1559) ist zwischen 1578 und 1735 sechsmal ins Franzosische ubertragen worden. In ihrer jeweiligen Gesamtstrukturierung sowie in ausgewahlten Einzelaspekten werden diese verschiedenen Fassungen im vorliegenden Band mit dem Original konfrontiert. Auf diese Weise zeichnet sich ein vielgestaltiges Tableau der diversen Ubersetzungskonzeptionen und damit Rezeptionsformen der "Diana" im Frankreich der damaligen Zeit ab. Auf der Basis dieser umfangreichen Materialsammlung eroffnen sich uberraschende Moglichkeiten zur ideologischen, vor allem soziologischen Charakterisierung des zeitgenossischen franzosischen Lesepublikums; daneben lasst sich daran exemplarisch die dem steten Wandel unterworfene Sinnbestimmung des Ubersetzens selbst zeigen." |
Customer ReviewsSubmit your own review |
To tell a friend about this book, you must Sign In First! |